Laura Alcoba est une romancière et traductrice française d'origine argentine. Fille de révolutionnaires Montoneros, elle est arrivée en France en 1979. Ancienne élève de l’École normale supérieure de Fontenay-aux-Roses, agrégée d'espagnol et docteur, elle est aussi maître de conférences à l'Université Paris Ouest-Nanterre (France) et membre du Centre de recherches ibériques et ibéro-américaines (CRIIA), spécialiste du théâtre du Siècle d'Or espagnol.
À partir de 2007, Laura Alcoba se consacre à l’écriture et à la traduction. Elle traduit des nouvelles, des romans et plusieurs pièces de théâtre d’auteurs aussi différents qu’Iván Thays, Pedro Calderon de la Barca ou encore Yuri Herrera, un jeune auteur mexicain. La même année, elle publie un premier roman, Manèges, petite histoire argentine où elle évoque un épisode de son enfance argentine sous la dictature militaire. Ce premier roman est traduit en plusieurs langues ; sous le titre de La casa de los conejos, il connaît un grand succès en Argentine dès sa parution en langue espagnole. En 2009, elle publie Jardin blanc, roman inspiré d’un épisode peu connu de la vie d’Ava Gardner et du Général Juan Peron. En 2011, paraît son troisième roman, Les Passagers de l’Anna C. L’auteur y reconstruit le voyage qu’effectuent, au milieu des années 1960, une poignée de jeunes Argentins quittant leur pays clandestinement pour s’embarquer dans un périple censé leur permettre de rejoindre Che Guevara. Elle compose ce livre à partir de souvenirs des rares survivants de ce voyage. En 2013, elle publie Le Bleu des abeilles, roman inspiré de l’arrivée en France de l’auteur, à l’âge de dix ans. Cette œuvre évoque notamment la correspondance qu’elle entretenait à l’époque avec son père, alors prisonnier politique en Argentine, la découverte de la France et l’apprentissage ébloui de la langue française. L'auteure reçoit le prix de soutien de la Fondation Del Luca en 2013. Laura Alcoba a rejoint cette même année le comité de littérature étrangère du Seuil où elle est responsable du domaine hispanophone. Elle participe également aux activités du comité de littérature française de la maison d'édition.
Œuvres
• Manèges, Paris, Gallimard, coll. « Blanche », 2007 ; rééd. coll. « Folio », 2014
• Jardin blanc, Paris, Gallimard, coll. « Blanche », 2009
• Les Passagers de l’Anna C., Paris, Gallimard, coll. « Blanche », 2011
• Le Bleu des abeilles, Paris, Éditions Gallimard, coll. « Blanche »
Traductions
•Pedro Calderón de la Barca, Les Enchantements de la Faute
•Ivan Thays, Un lieu nommé Oreille-de-Chien, Paris, Gallimard, coll. « Du Monde entier » 2011
•Yuri Herrera, Les Travaux du Royaume, Paris, Gallimard, coll. « Du Monde entier », 2012
•Yuri Herrera, Signes qui précéderont la fin du monde, Paris, Gallimard, coll. « Du Monde entier », 2014
•Selva Almada, Après l'orage, Paris, Métailié, 2014